Categorias
Espiritualidade

Caridade da luz / charity of light

Tanto quanto possas, abra a tua mão na direção dos irmãos menos favorecidos da jornada.
Reparte o farnel das facilidades, com que a Providência Divina te coroou os esforços, com os amigos que a provação da penúria assinala.
Aprende, com Jesus, a difícil ciência de não dizer não aos que, de coração constrangido, batem às portas da tua generosidade.
Aqui é o pedaço de pão, ali é a peça de agasalho, além é o remédio de que carece a criança para furtar-se às garras da morte…
Toda dádiva que estendas é benção de Deus materializada por tuas mãos.
Dá do que te sobra, porquanto o que te sobra não te fará falta.
No entanto, não te esqueças também dos que, embora não careçam do que tens, estão rogando algo do que és.
E a sublime caridade da luz, partindo do teu coração incendiado de amor, falará de alegria, esperança e fé aos indigentes dos bens espirituais.
Detém o passo apressado e dedica pelo menos um minuto do largo tempo que dispões diariamente, a falar do bem aos que esperam as notícias do Pai.

Espírito Irmão José, do livro Fé. Página recebida por Carlos A. Baccelli.

As much as you can, open your hand towards the less fortunate brethren on the journey.
Share the bundle of facilities, with which Divine Providence has crowned your efforts, with the friends that the ordeal of penury marks.
Learn, with Jesus, the difficult science of not saying no to those who, with a constrained heart, knock on the doors of your generosity.
Here is the piece of bread, there is the piece of clothing, in addition it is the medicine that the child needs to escape the clutches of death…
Every gift you extend is a blessing from God materialized by your hands.
Give of what you have left, because what you have left you will not need.
However, do not forget also those who, although they do not lack what you have, are asking for something of what you are.
And the sublime charity of light, starting from your heart on fire with love, will speak of joy, hope and faith to those who are destitute of spiritual goods.
Stop your hurried pace and dedicate at least a minute of the long time you have daily, to speak of good to those who await the news of the Father.

Spirit Brother José, from the book Faith. Page received by Carlos A. Baccelli.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.