Categorias
Espiritualidade

Ante o poder do bem / In front of the power of good

Ante o poder do bem

A vida é amor divino a estender-se incansável.

Manifesta-se o Sol em raios fecundantes e a Terra toda vibra em alegria e beleza.

Correm fontes singelas, exalçando a bondade, e surge o grande rio que assegura o progresso.

Suspensa, a nuvem lança o orvalho que socorre e eis que o próprio deserto cultiva por si mesmo a verdura do oásis.

Cresce a árvore humilde, em galhos frutescentes, e o homem recolhe o pão que lhe ampara o celeiro.

Aqui se eleva a flor a entregar-se em perfume, ali desfere o ninho suave cantiga por sublime oração.

Tudo no santuário da natureza é o império de Deus na exaltação do bem.

Estende os braços e associa-te agora à caridade excelsa.

Não te atenhas à extensão do supérfluo. Dá de ti mesmo à vida, em bênçãos de esperança, dissipando as sombras, para que o Lar Terrestre se transfigure, um dia, em Templo nos Céus.

Não retenhas inutilmente os talentos que o mundo te confia e, agindo e servindo, ajuntarás, além, os tesouros da paz que a ferrugem não ataca e a traça não consome, para que os teus caminhos no porvir se façam plenos de luz.

Espírito Emmanuel, do Livro Tocando o Barco, psicografado por Chico Xavier.

In front of the power of good

Life is divine love untiringly extending.

The Sun manifests itself in fecund rays and the whole Earth vibrates in joy and beauty.

Simple springs flow, extolling goodness, and the great river emerges that ensures progress.

Suspended, the cloud casts the dew that helps, and behold, the desert itself cultivates the verdure of the oasis.

The humble tree grows into fruitful branches, and the man gathers the bread that sustains the granary.

Here the flower rises to give itself in perfume, there the sweet nest unfurls by sublime prayer.

Everything in the sanctuary of nature is God’s empire in the exaltation of good.

He stretches out his arms and joins you now to the highest charity.

Do not limit yourself to the extent of the superfluous. Give yourself to life, in blessings of hope, dispelling the shadows, so that the Earth Home may one day be transfigured into a Temple in Heaven.

Do not hold back in vain the talents that the world entrusts to you, and, acting and serving, you will gather, beyond, the treasures of peace that rust does not attack and moth does not consume, so that your paths in the future may be full of light.

Emmanuel Spirit, from the book Tocando o Barco, psychographed by Chico Xavier.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.